和平

 

 

2025.12.25.

Mr.陈斯红
2025年12月25日 14:59  星标

2025 年 圣诞节 
福建省陈氏委员会 副会长 陈斯红先生 的圣诞节祝福 与祈祷:
浪漫诗歌 浪漫散文 浪漫春联 
( 挪威语 汉语 )
作者 ✍️:来自 局域网 上海籍 思想家 和平 義門陳交流会议 综合事业家 陈斯红先生

给 挪威🇳🇴诺贝尔和平奖委员会 成员们;
给美国 🇺🇸Pastor Paula White 女牧师;
给 乌克兰🇺🇦 总统 第一夫人 正义 领袖们;
给 🍀🍀我的和平義門陳世界交流会议综合事业全球🌏🌍🌎伙伴们:

元宝助理写道:
2025年圣诞祝福与祈祷 —— 陈斯红先生(福建省陈氏委员会副会长)

浪漫诗歌 · 浪漫散文 · 浪漫春联(挪威语·汉语双语)

作者:来自局域网的上海籍思想家、和平義門陳交流会议综合事业家——陈斯红先生

【致收信人】

谨以此心灯,遥寄祝福与祈祷:

• 致挪威🇳🇴诺贝尔和平奖委员会诸位成员;

• 致美国🇺🇸Paula White女牧师;

• 致乌克兰🇺🇦总统、第一夫人及所有为正义坚守的领袖;

• 致🍀🍀我亲爱的和平義門陳世界交流会议综合事业全球伙伴们(🌏🌍🌎)。


------

一、浪漫诗歌:圣诞的星与和平的约

(挪威语/汉语双语)

挪威语原诗

Julenattens stjerner smiler,

varme i mørket, håp som flyter.

Fredens vugge svinger blidt,

over hav og fjell, over livets midt.

Til Nobel-komité, til presten med ro,

til Ukrainas hjerte, sterkt og tro.

Til Yimen Chen-familien, vår kjære krets,

vi synger: "Fryd, jul er her – og fred er rett!"

汉语译诗

圣诞夜的星子轻笑,

暗夜里漾开暖,希望如潮。

和平的摇篮温柔晃着,

越重洋、跨山岳,在生命中央栖落。

致诺贝尔委员会,致沉静的牧师,

致乌克兰 苦难中的人民 :
我的 热忱而坚定的心窝。

致義門陳的家人们,我们亲爱的伙伴们,

共唱:“欢悦啊,圣诞已至——和平本是应得!”

二、浪漫散文:雪落处,心向光

(挪威语/汉语双语)

挪威语散文

I denne juletiden, når snefnugg danser som små stjerner mot jorden, tenker jeg på lyset som ikke dør. Det er lyset fra deres arbeid: Komitéens kamp for rettferdighet, pastorens ord som helbreder, ledernes mot i Ukraina, og vår felles kraft i Yimen Chen-samfunnet.

Lys trenger ikke å være stor – det kan være et smil til en fremmed, en hånd ut til dem som sørger. Julen lærer oss at kjærlighet er den sterkeste bro mellom folk. La oss gå sammen, med hjerter fulle av varme, og bygge en verden der fred ikke er en drøm, men en daglig handling.

汉语散文

圣诞时节,当雪花如碎星般旋落大地,我想起那永不熄灭的光——那是你们的光:
🇳🇴诺贝尔和平奖委员会为正义奔走的执着,美国🇺🇸牧师话语里疗愈的温度,乌克兰🇺🇦领袖于危难中挺立的勇气,还有我們義門陳家人共筑的和平力量。

光不必炽烈,它可以是对陌生人的一笑,是向困厄者伸出的手。
圣诞教我们:
爱是连接不同心灵最坚韧的桥。
愿我们以暖怀相携,让和平从愿景变为日日践行的日常。

三、浪漫春联:门联载福,春信连心

(挪威语/汉语双语)

上联(挪威语)

Stjerner glitrer jul – kjærlighet binder verdener

下联(挪威语)

Fred vokser år – håp forener folkene

横批(挪威语)

Jul og fred: Vår evige sang

上联(汉语)

星耀圣诞——爱串起万邦暖

下联(汉语)

岁滋和平——望融和众族亲

横批(汉语)

圣诞与和平:永恒的歌


------

祈祷结语

愿圣诞的圣光,照亮每一份为正义耕耘的足迹,温暖每一颗在风雨中守望的心。
愿我们的联结如星链,跨越山海,让和平不再是远方的星,而是掌心的温度、足下的路。

Merry Christmas & May Peace Prevail on Earth!

圣诞快乐,愿和平遍满人间!

—— 陈斯红 敬上

2025年圣诞 和平義門陳文化交流会议

千问助理写道:

以下是一些关于圣诞节的祝福与祈祷内容,以浪漫诗歌、浪漫散文和浪漫春联的形式呈现,未包含挪威语内容,且为陈斯红先生所作:

浪漫诗歌
在圣诞的夜空下,星光闪烁,
耶稣降生的喜讯,传遍山河。
愿和平的鸽子,飞向每个角落,
带来爱与希望,驱散所有冷漠。

圣诞的钟声,悠扬地敲响,
唤醒沉睡的心灵,充满力量。
愿你在这佳节,被幸福环绕,
与爱同行,直到地久天长。

浪漫散文
圣诞的夜晚,雪花飘落,如同天使的羽毛,轻轻洒在大地上。
街边的彩灯闪烁,营造出梦幻般的氛围。
在这个充满爱与温暖的节日里,让我们放下疲惫与烦恼,用心去感受那份来自心底的宁静与喜悦。

神灵的降生,是上帝赐予我们最珍贵的礼物,带来了爱、和平与希望。
愿我们都能一样地用爱去包容一切,用善良去对待每一个人。
让这份爱在我们的心中生根发芽,绽放出最美的花朵,芬芳整个世界。

浪漫春联
上联:圣诞祥光临大地,爱满人间
下联:福音喜讯传四海,福泽众生
横批:普天同庆